Prince也站(zhàn )稳了,一(yī(🚄) )动(🐟)不(bú )动(dòng )只要他(tā )能,就可以(🐕);直到他突然瘫倒在地。这时(🚚),邮车人也加入了她的行列,开(🤷)始拖拽王子的火辣身躯并解(🌷)开(❎)他的安全带。但他已经死了,邮(🐚)车人(rén )看到无(wú )法立即(jí )采(🛹)取任(rèn )何行动(dòng ),就回(huí )到了(🍗)他(🍕)(tā )自(zì )己的(de )动(dòng )物身边(biān ),它(💰)没(méi )有受伤(shāng )。“你(nǐ )站在错(cuò(🚤) )误的一(yī )边,”他说。
当他们(men )经过(🤬)斯(🔼)(sī )托卡斯(sī )尔(ěr )小镇(zhèn )时(shí(🥀) ),在厚(hòu )厚的棕色茅草下,他们(🏂)陷入了昏昏欲睡的状态,他们(🍭)到达了地势较高的地方。在他(🈂)们(🕡)的左边,更高的地方是被称为(🥉)布尔巴罗(Bulbarrow)或比尔巴罗(luó(🕒) )(Bealbarrow)的(de )高地,几乎是(shì )南威塞(📠)(sā(🐦)i )克斯的(de )最高点(diǎn ),高耸(sǒng )入(rù(🗽) )云,周(zhōu )围环绕(rào )着土壕(háo )。从(🚤)这(zhè )里开始(shǐ ),前面(miàn )一段距(🧢)(jù(🕥) )离的长(zhǎng )路相当(dāng )平坦。
” “这(zhè(😣) )是(shì )因为(wéi )我(wǒ )们是在(zài )一(🧞)颗枯(kū )萎的恒星上,而不是一(Ⓜ)颗健全的恒星,不是吗,苔丝?(🌹)”亚(😨)伯拉罕流着泪低声说道。他们(🅰)默默地等待着一段似乎没有(💑)尽头的间隙。最(zuì )后,一(yī )声声(🔂)音(🌁)(yīn )和一个(gè )接近的(de )物体向(xià(🎽)ng )他们证(zhèng )明(míng )了邮(yóu )车(chē )司(📁)机言(yán )出必行(háng )。斯托(tuō )卡斯(🐤)尔(👱)(ěr )附近的(de )一个农(nóng )夫牵着(zhe )一(🎩)只强(qiáng )壮的雄(xióng )天鹅走(zǒu )了(🔩)过来(lái )。
再试(shì )一(yī )次,亲(qīn )爱(💐)的。”他和蔼地说。“妈妈叫我来,”苔(🌄)丝(🎌)继续说道。“事实上,我也想这么(🍩)做。但我没想到会是这样。我先(🍙)生,我来是为了告诉您,我(wǒ )们(➖)和(📩)您(nín )是一家(jiā )人。” 嗬!关(guān )系不(🎍)好(hǎo )?” “是的。” “斯托(tuō )克斯?” “不(🚼)(bú );德伯维(wéi )尔。” “哎呀(ya ),哎呀(ya )!我指(🍜)(zhǐ(⛲) )的是德(dé )伯维尔(ěr )。” “我们的(de )名(🍌)(míng )字已经(jīng )被德北(běi )菲尔德(🍕)磨蚀了;
在这个令人难忘的(🍓)早晨,苔丝·德北菲尔德 (Tess Durbeyfield) 的路(🚰)线(🤠)位于山谷东北部的起伏之中(🏺),她曾在那里度过了一段难忘(➕)的时光。她出生(shēng )了,她(tā )的人(🚘)生(🚆)(shēng )也在那(nà )里展开(kāi )。布莱(lá(🆒)i )克莫尔(ěr )谷(gǔ )对她来(lái )说就(🍗)是(shì )世界,它的居(jū )民就是(shì(💳) )其(🍀)中的(de )种族。
前一天(tiān ),她从(cóng )那(👥)个浴(yù )缸里出(chū )来了——苔(🌆)丝感(gǎn )到了一(yī )种可怕的悔(🚁)恨的刺痛——她背上那件非(🧠)常(👃)白色的连衣裙,她在潮湿的草(👲)地上不小心把裙子弄绿了—(🏜)—它是她母亲亲手拧干和熨(👯)烫(🍲)的。像往常(cháng )一样,德北菲(fēi )尔(🐉)德夫(fū )人一只(zhī )脚站在(zài )浴(🎧)缸旁(páng )边(biān ),另一(yī )只脚站(zhà(📋)n )在(🚂)浴缸(gāng )旁边。她正在(zài )从事上(🍞)(shàng )述摇晃(huǎng )她最小(xiǎo )的孩子(🛩)(zǐ )的事情(qíng )。