然(rá(🕹)n )而,必须承认(rèn )的是,这个家(jiā )族拥有非(fēi )常好的血统,可(kě )以在此基(jī )础上重新命名(míng ),但不幸(xìng )的是,他们希(xī )望进行(🤹)这样(yàng )的改(gǎi )造。何老(lǎo )西蒙·斯托克(kè )先生刚刚(gāng )去世,他在北方(fāng )作为一名(míng )诚实的(〰)商人(有人说是(shì )放债(zhài )人)发家(jiā )致富,他决定在(zài )英格兰南(nán )部作为一名县(xiàn )人定(🛌)居,远离他的商业(yè )区(qū )。
在这样(yàng )做的过程中,他觉得有必要(yào )重新起一(yī )个名字,这个名(míng )字不会太(tài )容易把他与过(💖)(guò )去的聪明(míng )商人联系起来(lái ),也不会像(xiàng )原来(lái )的秃头、赤裸裸的词那(nà )么常见。
事情(🕍)就这样开始(shǐ )了。如果(guǒ )她意识到这次(cì )会面的重(chóng )要性(xìng ),她可能(néng )会问,为什么那(nà )天(🤡)她注定(dìng )会被一个错误(wù )的男人看(kàn )到和觊觎,而(ér )不(bú )是被另一(yī )个男人看到和(hé )觊觎,而这个(gè )男人在各(gè )方面(🌀)都是正确和(hé )渴望的——尽人类所能(néng )提供的正(zhèng )确和渴望的人(rén );然而,对他来(lái )说(🛫),她的(de )熟人中可能有(yǒu )类似的人(rén ),她只是一个(gè )短(duǎn )暂的印象(xiàng ),半被遗忘了(le )。
母亲,为什(shí(✒) )么我们的(de )大亲戚总是对那(nà )些恶棍们(men )举手呢?” “听那个孩(hái )子!”德北菲(fēi )尔德夫人喊(hǎn )道,带着钦佩(pèi )之情。“也许(xǔ )是为(🍣)了展(zhǎn )示他的钻戒,”约翰爵士(shì )坐在椅子上,若有所思(sī )地低声说道。“我会考虑一下(xià )的。”苔(✔)(tái )丝说着离开了(le )房间。
现(xiàn )在听从我的命(mìng )令(lìng ),并接受(shòu )我要向‘ee wi’发(fā )出的信息……(💄)好吧,弗(fú )雷德,我不介意(yì )告诉你,这个秘密是我(wǒ )是一个高(gāo )贵的种族之一(yī )——这是我(wǒ )今天下午才发(fā )现的,下(✊)午。”当他宣(xuān )布这一消息时,德北菲尔(ěr )德从坐姿上退(tuì )下来,豪(háo )华地躺在河岸(àn )上的雏(😛)菊丛中。那小伙子(zǐ )站着在德北菲(fēi )尔德之前(qián ),他仔细地审(shěn )视(shì )着自己从(cóng )头到脚的(🔨)长度(dù )。
那些年轻人(rén )虽然不在(zài )视线之内,但似(sì )乎比其他(tā )方面更明亮、更令人向(xiàng )往的附属品;那里的日常(chá(🈷)ng )生活事件也不(bú )乏幽默和欢乐(lè )。她的感(gǎn )觉有点像过去,当她在已(yǐ )婚的丈夫求爱(ài )时(🍍)坐在同(tóng )一个地方,对(duì )他性格上的缺陷(xiàn )视而不见(jiàn ),只把他视为(wéi )理想的情(qíng )人时,她(💾)的感(gǎn )觉(jiào )就如以前(qián )一样。
她将拥(yōng )有 'ee 作为亲属——这就是(shì ) 'ee 的意义。” “但(dàn )我没有看(kàn )到她。” “我(wǒ )猜你找过(guò )某人吧(📮)?” “我看到她儿(ér )子了。” “他(tā )拥有‘ee’吗?” “嗯——他叫我科兹。” “我就(jiù )知道!杰基——他叫她(🛢)(tā )科兹!”琼向(xiàng )她的丈夫喊道。“嗯,当(dāng )然,他和他母(mǔ )亲谈过,她确实希望你(nǐ )在(zài )那里。