” 六、 苔丝下山(shā(⬅)n )前往特兰特里奇克罗斯,漫(màn )不经心地等待在从蔡斯伯勒(lè )返回沙斯顿的货车上就座。她(🕡)(tā )不知道她进来时其他住户对(duì )她说了什么,尽管她回答了(le )他们。当他们重新开始时,她带(🐦)着一种内心的而不是一只(zhī(🆔) )外向的眼睛。她的一位旅伴(bàn )比以前任何人都更尖锐地对(duì )她说:“哎呀,你真是个花心(xī(🈚)n )的人!六月初的玫瑰花真多(duō )!
那个黯然失色的女孩的名(míng )字,无论是什么,都没有被(bèi )流(liú(⛺) )传下来。但她却被所有人羡(xiàn )慕为当晚第一个享受男性伴(bàn )侣奢侈的人。然而,榜样的(de )力量(💄)如此之大,以至于村里的(de )年轻(📎)人没有赶紧行动起来。
“苔丝,你是说星星就是世(shì )界吗?” “是的。” “都像我(wǒ )们这样吗?” “我不知(🗝)道,但我想是的。它们有时就像(xiàng )我们短矮树上的苹果。大多(duō )数(shù )都漂亮而健康,但有一些(🗄)已(yǐ )经枯萎了。” “我们靠哪一(yī )个为生——辉煌的还是破败(bài )的?” “一个枯萎的人。” “非常不幸(🔚)的是,我们没有找(zhǎo )到一个健(🌮)全的人,因为这样(yàng )的人还有很多!
尽管正如我所(suǒ )说,你曾经拥有很多,因为(wéi )你的家庭由(🃏)许多分支组成。在这个计数中你在金斯贝尔(ěr )有(yǒu )一个座位,在谢尔顿有一个(gè )座位,在米(🐠)尔庞德有一个座(zuò )位,在纳尔斯特德有一个座(zuò )位,在韦尔布里奇还有一个座(zuò )位。” “我们还(📫)能恢复正常(cháng )吗?” 「啊——(🍥)这个我也说(shuō )不出来!」 “那我该怎么办呢(ne ),先生?
” 然后她意识到自(zì )己在他们惊讶的目光(➕)中呈现(xiàn )出的景象:胸前绽放着玫瑰(guī );帽子里插着玫瑰花;她的篮(lán )子里装满了玫(⌛)瑰和草莓。她(tā )脸红了,疑惑地说,花是送(sòng )给她的。当乘客们不注意的时(shí )候,她偷偷地把那(🔖)些比较显(xiǎn )眼的花朵摘掉了(🚯)。她拿起帽(mào )子,把它们放进篮子里,并用(yòng )手帕盖住它们。
”苔丝说。“表现得更有理智,请这样(yà(🤞)ng )做。” “但是当人们发现自(zì )己(jǐ )处于该县的最高点之一时,他们必须再次下降,”他反(fǎn )驳道。他(❔)松开缰绳,他们走(zǒu )了一会儿一次。当他们摇晃时(shí ),德伯维尔把脸转向她,开(kāi )玩笑地说:(🆚)“现在,再用你(nǐ )的手臂搂住我(🤓)的腰,就像你以(yǐ )前那样,我的美人。” “绝(jué )不!
“我的手臂是一头猖獗(jué )的狮子。” “所以妈妈说我(wǒ(📲) )们(men )应该让你知道我们的情况——因为我们在一场严重的事(shì )故中失去了我们的马,而且(🗞)(qiě )我们是家里最古老的分支。” “我确信你的母亲非常友善(shàn )。就我而言,我并不后悔她(tā )的一(📌)步。”亚历克说话时看着(zhe )苔丝,他(🅾)的眼神让她有点脸(liǎn )红。
人们发现我们是全县最(zuì )伟大的绅士——早在奥利弗·格朗布(🚼)尔的时代之前——一(yī )直到异教土耳其人的时代——有纪念碑、拱顶、徽章和(hé )徽章(🌙),上帝知道这一切。在圣(shèng )查尔斯时代,我们被封为皇(huáng )家橡树骑士,我们的真名是(shì )德伯维(🌀)尔!……这难道不会让(ràng )你的(🤫)胸膛变得柔软吗?'这是(shì )在这个ACC听说你父亲是在河边(biān )骑马回家的;